Marinette Dupain-Cheng from Miraculous Ladybug. This was trained on PonyXL so use the standard Pony prompts.
Description
FAQ
Comments (3)
Just an idea, what happens if you use nonenglish words for learning? Like mariquita instead of ladybug. Maybe its resolve an issue with real ladybug bug? I mean pony knows about what is ladybug, but what about mariquita? Or biedronka, or coccinella?
Yeah, it seems to be picki ng up on the "bug" in the "marinettebug" trigger word. It's unfortunate, because I usually do use non English words. For example, my Mavis LORA uses "Ma_visVamp" as it's trigger word. Unfortunately, I didn't realize my mistake with this one until it was done training. I'm in the process of training a replacement file for this one,.but it takes a while. The only difference will be the trigger word.
Since newer models advertise not being tied to English, SD (including Pony) is very weak at interpreting non-tag prompts (even fairly obvious nouns that aren't widely used in boorus like "bike rack" confuse it), and all the Japanese users I see have English prompts my guess is "not well". I'd expect it would either be treated like any other word it doesn't know is a tag, or just machine translate it the original word (a waste).
Details
Files
Available On (1 platform)
Same model published on other platforms. May have additional downloads or version variants.















